Moderna vivoBRITIODialekto flegataLando ofte havas minoritatajn lingvojn. Ekzemple, en Britio ekzistas la kimra kaj gaelaj lingvoj. Uzantoj de tiuj lingvoj parolas ankaŭ la ŝtatan lingvon, la anglan. Sed kio okazas pri la diversaj dialektoj? Fojfoje loka dialekto estas la kutima parola lingvo. Parolantoj komprenas la tutlandan lingvon de la televido aŭ de la laborejo, sed hejme ili parolas nur dialekte. Jen la situacio ekzemple en la industria regiono en la meza Anglio nomata – pro la iamaj multaj fabrikoj – Black Country (Nigra Lando), kie dialekto fariĝas al eksteruloj kvazaŭ fremda lingvo. MalsanulejoLa dialekto kaŭzis apartajn problemojn, kiam ĉe malsanulejo oni enpostenigis 80 geflegistojn el Grekio kaj Italio. La dungitoj sufiĉe bone regis la „norman” anglan, sed neniel komprenis la regionan dialekton, t.n. „jamjam” (angle: yamyam). La vorto devenas de la ofte aŭdata sono „jamjam”, kiu karakterizas la dialekton. Por ke la geflegistoj povu kompreni la dialekton de siaj pacientoj, loka universitato aranĝis ses-semajnan kurson kun lecionoj en „jamjam”. Jen kelkaj dialektaj vortoj: „ar kor” (mi ne povas), „lamp” (bati) kaj „fitl” (manĝaĵo). John GOBOURNE
|